The Geneva Standard Bible Translation Forum is a digital space for translators to engage in discussions about different facets of the translation profession related to the Geneva 1560 Translation Project, which aims to make the Geneva Standard Bible a continuous, open-source translation. We exchange questions, seek guidance, debate translation trends, and review sample translations, fostering a community that enhances our knowledge and translation skills while refining the Geneva Standard Bible (GSB). Additionally, we explore recent advancements in the field through presentations, workshops, and networking opportunities.




The Geneva Standard Bible Translation Forum
Discussion Forum
This forum has an approval process for every post submitted. There is no review process for excluding threads or posts. Any thread or post that has been deleted did not align with the mandate of Galatians 5:15.

"Welcome to our discussion forum!"
You have arrived here at this online space to share hour thoughts, ideas and opinions on various translation considerations of the Geneva Standard Bible by posting messages and engaging in conversations with other users.
This is a community-based conversation of shared interests coming together in order to discuss and learn from each other.
You are encouraged to:
-
Explore the different topics available to find Bible books, verses and/or words that interest you.
-
If you have any questions or want to initiate a new conversation, feel free to create a new post - keeping Galatians 5:15 in mind.
-
Share your thoughts and insights by replying to other users.
Why have a GSB Translation Forum?
The Geneva Standard Bible translation forum can facilitate open discussion and collaboration among translators, scholars, and language experts, fostering a better understanding of the complexities of translation and promoting more accurate and accessible version of the 1560 Geneva Bible.
Here's why establishing such a forum is beneficial:
-
Facilitates Dialogue and Collaboration:
The GSB Translation Forum allows for the sharing of insights, questions, and challenges encountered during the translation process, fostering a collaborative environment.
-
Promotes Accuracy and Clarity:
By bringing together diverse perspectives and expertise, a forum of this kind can help ensure that translations are as accurate and clear as possible, taking into account the nuances of both the original languages and the target language - American English.
-
Addresses Complex Issues:
Translation involves more than just word-for-word conversion; it requires understanding cultural contexts, historical backgrounds, and theological interpretations.; especially when not only dealing with the complexities of translation but the Notes and Study outlines. A forum can provide a space to discuss these complexities.
-
Enhances Accessibility:
By promoting an Optimal or Original Equivalence translation, a forum can contribute to making the Bible more accessible and understandable to a wider audience, regardless of their linguistic or cultural background.
-
Provides a Platform for Learning:
The GSB forum can serve as a resource for both experienced and aspiring translators, offering opportunities for learning and professional development.
-
Addresses the Need for Diverse Voices:
The GSB forum can encourage the inclusion of diverse perspectives, ensuring that translations reflect the needs and experiences of a wide range of reformed communities.
